日本語の歌詞
e0086672_615058.jpgK-POPを聴くようになってから、ちょっと気になることがある。書くべきか悩んでいたが、
どうもヒョシン君、日本デビューの噂が濃厚で。
うれしい反面、この気になっていることが頭をもたげてしまう今日この頃。

                 →珍しくイケメン(死語・笑)風







K-POPシンガーの日本デビューに付き物なのが、日本語歌詞の歌。
あえて名前はあげませんが、あの方もあの方もあの方も……、
みんななぜか日本語歌詞でCDデビューされている。
(これは、歌手の方の批判ではありませんよ^^)
デビューされた方たちは慣れない日本語でそりゃー大変苦労されたに違いない。
でも、思うのです。なぜ、日本語なの?って???
欧米のシンガーが日本でライブをやってもCDを出しても日本語で歌うなんてこと
余興じゃなきゃしやしません。でも、どうしてK-POPはダメなんだろう?
英語ならわかる人が多いけど、韓国語だとわからないから?
でも、ボサノバとかポルトガル語だったりしますけど(笑)。
私、全然わからないけど、好きですよ。
K-POP好きな人は、別に日本語の歌詞を望んでいない気がするんですよ。
音楽会社の方々~!!
私も韓国語はわかりません。
でも、それでも韓国の方には韓国語の歌詞の歌は韓国語で歌って欲しい。
だって、それが自然だと思うから。
歌詞はダイレクトに入ってこなくても、いい歌は心に響くものだと私は思うんです。
もしも、歌詞が気になれば、ライナーノーツをみたり、翻訳すればいいだけのこと。
この手間がシンガーをより知る機会になっておもしろいんだと私は思うんだけど。
ヒョシン君には、日本デビューしても、彼がしっくりくる言語で歌ってほしいな~。
というか、今書いてみて、わかったんだけど、
“日本デビュー”って表現自体が謎ですね。
欧米系ミュージシャンでは使わない。
“来日”とか“日本発売”でいいんじゃないかな?
なんか、違和感……。
by narannoruja | 2005-10-10 06:36 | Hyoshin Talk
<< 連休につき蔵出し@生「雪の華」 今日の1曲 >>